miércoles, 20 de julio de 2011

GRAMATICA

Número gramatical

El número gramatical es una categoría morfológica que indica si el referente de un sintagma o predicacción se refiere a uno o varias entidades. De acuerdo con esa diferencia diversas palabras toman una u otra forma según el valor concreto del rasgo (en español por ejemplo tanto el sintagma nominal como el verbal expresan el número).
El valor del rasgo se expresa mediante diversos procedimientos sintácticos y morfológicos diferentes según cada idioma. Tipológicamente, es un rasgo muy extendido entre las lenguas del mundo, en las lenguas indoeuropeas la marca de número es obligatoria a diferencia de lo que pasa en idioma chino por ejemplo.
Género gramatical
.


Distinciones de género en los pronombres indepedientes en las lenguas del mundo.
El género gramatical (o existencia de clases nominales) es una característica arbitraria de los sistemas lingüísticos naturales, un sistema de clasificación nominal que poseen algunas lenguas en que los elementos nominales son clasificados dentro de un número finito de clases, para las cuales generalmente hay reglas de concordancia.

El género en castellano
Artículo principal: Género gramatical en español
En castellano es una discriminación formal que posee capacidades contrastivas diversas; cuentan con él el sustantivo, el adjetivo, el artículo y algunos pronombres. Sirve para establecer concordancia entre un adjetivo y el sustantivo al que califica y entre un artículo y el sustantivo al que actualiza. La concordancia es algo menos estricta cuando se trata de sujeto y atributo (Estas cosas son lo peor, Esta persona eres tú, etc). El género masculino es la forma no marcada o inclusiva: si digo "los alumnos de esta clase" me refiero a alumnos de sexo masculino y femenino; el género gramatical femenino es la forma marcada y por tanto resulta la exclusiva o excluyente: si digo "las alumnas de esta clase" no me refiero también a los de sexo masculino, sino solamente a los de sexo femenino. Se expresa por medio de morfemas constitutivos:
• -o o nada para el masculino: camarero.
• -a, -esa, -isa, ina, -iz para el femenino: leona, abadesa, poetisa, gallina, actriz.
De ahí que se pueda considerar que, en castellano, un sustantivo puede estar marcado [+femenino] y la ausencia de la marca femenina, [-femenina], es el masculino, que no está marcado para femenino pero aun así puede incluir elementos femeninos. Indica generalmente, cuando se refiere a seres animados, sexo masculino o femenino, entre otras nociones.
Existe además el género neutro entre los artículos (lo, que sirve para sustantivar adjetivos y señalar conceptos abstractos: "lo profundo", "lo externo"), los pronombres personales en tercera persona del singular (ello, lo), los demostrativos (esto, eso, aquello), algunos pronombres indefinidos (algo, nada) y los adverbios cuantificadores (cuanto, cuánto, tanto). El género en que los adjetivos concuerdan con ellos, morfológicamente no difiere del masculino singular.
Además de los anteriores géneros existen palabras que se clasifican con los géneros común, epiceno y ambiguo. [1], [2],
Son del género común los nombres de personas que tienen una sola terminación y diferente artículo. Ej.: el violinista, la violinista; el mártir, la mártir; el testigo, la testigo, el espía, la espía, dentista, etc. Pertenecen a este grupo los participios activos derivados de tiempos verbales como estudiante, atacante, saliente, presidente, etc. (Aunque "presidenta", debido a su uso común, es aceptado por la RAE.)
Son de género epiceno los nombres de aquellos animales que tienen un solo género gramatical para ambos sexos. Ej.: el ratón, la rata, la rana, la comadreja, la liebre, la hormiga, el búho, el escarabajo, el buitre, el delfín, el cóndor, la llama. Para especificar el sexo se dice "el ratón macho", "el ratón hembra", "la comadreja macho", "la comadreja hembra".
Son de género ambiguo algunos sustantivos que admiten indistintamente el artículo masculino o femenino. Ej.: el mar y la mar, el puente y la puente, el calor y la calor, reuma, tilde, etc.
Entre las otras capacidades contrastivas del género gramatical español figuran las siguientes:
• Masculino grande (sillón, carro - Femenino pequeño (silla, carreta)
• Masculino pequeño (anillo, cubo) - Femenino grande (anilla, cuba)
• Masculino humano (cosechador, impresor) - Femenino cosa (cosechadora, impresora)
• Masculino elogioso (gallo, zorro) - Femenino despectivo (gallina, zorra)
• Masculino individual (leño) - Femenino colectivo (leña)
Caso morfológico y caso sintáctico
El término caso morfológico se refiere a la posibilidad que existe en algunas lenguas de añadir una marca morfológica o distintiva a sustantivos, adjetivos o pronombres según la función sintáctica que estén realizando en la oración. Muchas lenguas, como el español, poseen casos sólo en los pronombres y otras lenguas, como el chino no poseen caso en ningún tipo de palabra.
El caso sintáctico o caso abstracto, por el contrario, es una categoría abstracta postulada por la gramática generativa para todas las lenguas. La teoría del caso explica como el núcleo de todo sintagma nominal recibe una y sólo una interpretación semántico-temática a instancias de un asignador de caso (verbo o preposición), lo cual permite reconocer su función en la oración.
Realización del caso morfológico
Entre las lenguas del mundo la marca de caso, es decir, el rasgo específico que permite reconocer cual es el caso asignado a una palabra se puede realizar mediante:
• Sufijos, prefijos o infijos, como en muchas lenguas procedentes del indoeuropeo, tales como el latín, griego, sánscrito, las lenguas eslavas y en menor medida en las lenguas germánicas. En las lenguas romances, la flexión de caso se ha perdido casi por completo y sólo permanece en el sistema pronominal. Dentro de la marcación por sufijos conviene distinguir entre lenguas fusionantes y lenguas aglutinantes.
• Modificación morfonémica de la raíz mediante procedimientos como apofonía, el estado constructo de las lenguas semíticas.
• Indexación en el verbo con concordancia de género, como sucede en algunas lenguas de Papúa-Nueva Guinea. Por ejemplo, en Yimas, una lengua con unos 250 hablantes existen 11 clases nominales o géneros gramaticales, el orden de las palabras no es relevante y su caso es inferible por una partícula añadida al verbo que coincide en género con el nombre, así
(1a) narmang uranngk kï-n-am-ït
mujer(II.sg) coco(V.sg) V.sg O-II sg A-comer-perf
'La mujer se comió un coco'
(1b) urangk narmang kï-n-am-ït
coco(V.sg) mujer(II.sg) V sg O- II sg A-comer-perf
'un coco se comió la mujer'
Donde las abreviaturas son: II = nombre de la segunda clase, V = nombre de la quinta clase, sg = singular, O = objeto verbal, A = agente verbal.
Ejemplos de casos morfológicos
A continuación, un cuadro con casos y su uso en algunas lenguas flexivas:
Caso Uso Ejemplo Lenguas
Caso abesivo
ausencia de algo sin la casa finés

Caso ablativo (1) complemento circunstancial de tiempo, de modo, de causa, de lugar, agente, etc. por la casa, con la casa, en la casa... latín, sánscrito, lituano, húngaro

Caso ablativo (2) alejamiento con respecto a algo lejos de la casa finés, albanés, húngaro

Caso absolutivo
sujeto de verbos intransitivos; objeto de verbos transitivos la casa [v.i.]; [v.t.] la casa euskera

Caso activo o agentivo sujeto de verbo intransitivo activo; agente de verbo en pasivo la casa [v.i.]; [v.p.] por la casa lenguas activas
Caso acusativo o directo quien recibe directamente la acción; el objeto de un verbo transitivo
ver la casa alemán, esperanto, latín, todos los idiomas baltoeslavos (excepto el búlgaro-macedonio), árabe, albanés, rumano, húngaro, griego, anglosajón, finés,quechua y ruso

Caso adesivo
localización adyacente cerca / en / al lado de la casa finés, lituano, húngaro y quechua

Caso adlativo
movimiento encima de algo ponerse encima de la casa onto en inglés finés, húngaro

Caso comitativo
en compañía de algo con la casa estonio, finés, húngaro

Caso dativo
muestra dirección o recipiente; objeto indirecto
para / a la casa polaco, alemán,noruego,latín, euskera, todos los idiomas baltoeslavos (excepto el búlgaro y el macedonio moderno), hindi, lituano, albanés,griego, rumano, húngaro y ruso

Caso dedativo (Respectivo) relacionado con algo relacionado con la casa quenya

Caso distributivo
indica modo y tiempo casa a casa húngaro

Caso disyuntivo
se emplea cuando el sujeto se repite para enfatizar o detallar un sujeto plural la casa y el coche, ambos están aquí francés

Caso elativo
fuera de algo fuera de la casa finés, estonio, húngaro

Caso ergativo
como el nominativo, si es sujeto de un verbo transitivo
la casa [v.t.] euskera, samoano, checheno, inuktitut

Caso esivo
marcar una condición cuando la casa finés, egipcio medio

Caso genitivo
a veces muestra relaciones de posesión de la casa alemán,En el inglés existe este caso,pero solamente lo mencionan cómo posesión ejemplo:Michael's house,John's car,Maria's book,etc. latín, euskera, todos los idiomas baltoeslavos (excepto el búlgaro-macedonio), , griego, neerlandés, Idioma lituano, árabe, albanés, rumano, húngaro, anglosajón, finés,quechua y ruso.

Caso ilativo
movimiento hacia dentro de algo entrar en la casa, into en inglés finés, lituano, húngaro

Caso inactivo o pacientivo sujeto intransitivo pasivo o paciente la casa es construida lenguas activas
Caso inesivo
dentro de algo. dentro de la casa euskera, estonio, finés, húngaro

Caso instructivo
por medio de con los propios ojos finés

Caso instrumental
con algo/alguien, en compañía de algo/alguien con la casa todos los idiomas baltoeslavos (excepto el búlgaro moderno y el macedonio), euskera, sánscrito, húngaro, anglosajón y ruso

Caso locativo
localización en la casa todos los idiomas baltoeslavos (excepto el búlgaro moderno), klingon, sánscrito, húngaro

Caso nominativo
para nombrar al sujeto, indistintamente de si el verbo es o no transitivo, y al complemento de un verbo copulativo
la casa casi todas las lenguas flexivas no ergativas Por ejemplo:latín, Las lenguas germánicas cómo:alemán,neerlandés,etc. Las lenguas eslavas cómo: ruso,ucraniano,bielorruso,polaco,etc.

Caso oblicuo
all round case concerning the house hindi y quechua

Caso partitivo
para cantidades [tres] de las casas finés, euskera

Caso posesivo
posesión directa de algo pertenece a la casa quenya

Caso postposicional
cuando la postposición sigue al nombre la casa en / con / de hindi, quechua

Caso preposicional
cuando la preposición precede al nombre en / al lado de / detrás de... la casa ruso

Caso prolativo
movimiento que emplea una superficie o camino a través de la casa estonio, euskera

Caso respectivo (Dedativo) relacionado con algo relacionado con la casa quenya

Caso terminativo
marcar el final de un movimiento o de un período de tiempo hasta la casa estonio, húngaro, quechua

Caso translativo
cambio de una condición en otra nueva convertirse en una casa finés, húngaro

Caso vocativo
para identificar el nombre al que se dirige el hablante ¡Buenos días, mi querida casa! polaco, latín, griego, sánscrito rumano, y todos los idiomas baltoeslavos. En el ruso y el bielorruso actual, se preserva solamente en frases populares pero anacrónicas como "Бóжe мoй" (Dios Mío) en el cual Бóжe es el vocativo de Бoг
.
Tiempo gramatical
En gramática, el tiempo gramatical se refiere al tiempo referencial de una predicación, y puede diferenciarse en dos tipos principales:
a) el tiempo absoluto, que es medido desde el hablante y en relación con el momento de la enunciación; y
b) el tiempo relativo, que se mide en relación con el ya mencionado tiempo absoluto.
Los tiempos absolutos a su vez suelen separarse informalmente en tres momentos: pasado, presente y futuro. Estos tres posibles valores retratan las ideas intutivas de antes/anterior, ahora/simultáneo, después/posterior. Dados dos sucesos el tiempo gramatical expresa si el uno ocurre antes que el otro (el primero es pasado respecto al segundo), ambos son simultáneos (el primero es presente respecto al segundo y viceversa) o si uno de ellos ocurre después que el otro (el primero es futuro respecto al segundo).
Algunas lenguas identifican a veces presente y futuro como un único tiempo gramatical (pasado/no-pasado) y otras introducen diferencias entre pasado lejano, pasado reciente o futuro inmediato y futuro reciente.
Tiempo absoluto
Los sistemas de tiempo absoluto son formas de clasificar los eventos según sean anteriores, simultáneos o posteriores con el momento de la enunciación. Según esto, suelen clasificarse informalmente en tres momentos: pasado, presente y futuro.
Pasado
Artículo principal: Pasado (gramática)
El pasado gramatical suele utilizarse para expresar acciones que son anteriores al momento de la enunciación. Recoge todos los sucesos que ya han tenido lugar.
Presente
Artículo principal: Presente (gramática)
El presente gramatical suele utilizarse para expresar acciones que suceden en el tiempo actual, es decir, acciones que no corresponden ni al pasado ni al futuro.
Futuro
Artículo principal: Futuro (gramática)
El futuro gramatical suele utilizarse para expresar acciones que son posteriores al momento de la enunciación, y que por tanto aún no han tenido lugar.
Tiempo relativo
En cambio las formas perifrásticas permiten expresar futuro relativo:
Se asustó y fue a esconderse bajo la mesa
En esta última oración los dos eventos 'asustarse' y 'esconderse' son pasados en el momento de enunciar la oración, pero el segundo es futuro con respecto al primero porque sucedió después del primero.
Gramemas derivativos
También llamados afijos, son formantes facultativos mediante los cuales se forman significados composicionales y conceptos derivados del significado básico. Algunos ejemplos de esto:
Según su posición respecto al lexema, se distinguen tres tipos de morfemas gramaticales derivativos:
• Sufijos: Van después del radical o lexema y antes de los morfemas dependientes gramaticales. Pueden cambiar la categoría gramatical de la palabra o el género de los sustantivos y son tónicos, es decir, cargan con el acento de la palabra.
repetible sufijo: -ible, transforma un verbo en adjetivo
tranquilamente sufijo: -mente, transforma un adjetivo en adverbio
casón sufijo: -on, transforma el género del sustantivo casa.
• Prefijos: Preceden al radical o lexema. Son átonos y poseen significado. Si cargan con acento son en realidad prefijoides o prefijos cercanos a los lexemas.
infranqueable prefijo: in-, significado de negación o privación
monosilábico prefijoide: mono-, significado de único o uno solo
• Interfijos: Son alargamientos morfológicos eufónicos que se colocan entre los prefijos y sufijos para evitar la cacofonía entre dos sonidos y las homonimias. Son átonos y no poseen significado. Muchos de ellos funcionaron también como sufijos pero quedaron sin significado perceptible. Estos interfijos no son equiparables a sufijos o prefijos y es importante no confundirlos con los infijos que aparecen en otras lenguas, los cuales sí son equiparables a los prefjos y sufijos derivativos.
Gramemas flexivos
Son formantes constitutivos que ocupan siempre la posición final de la Palabra y la información que ofrecen es de tipo gramatical, como el género, el número, la persona, el modo, etc.
niños morfemas flexivos: -o, género masculino
-s, número plural

No hay comentarios: